• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Флирт Розенберга

    ФЛИРТ РОЗЕНБЕРГА
    Анекдот в 1-м действии

    Скамейка на берегу моря. Неизвестная дама сидит, что-то вышивая.
    Подходит Розенберг.

    Розенберг. Слушай, маска! Я тебя знаю.

    Дама. С ума вы сошли? Где у меня маска?

    Розенберг. Неужели, без маски? Такая красивая, что я думал - в маске. Нет, вы, впрочем, не сердитесь. Это я так, чтоб завязать с вами разговор. Что это вы тут - на море любуетесь?

    Дама. Не ваше дело!

    Розенберг. Почему не мое? А, может быть, я сам моряк?

    Дама. Не считаете ли вы себя моряком потому, что в лужу сели.

    Розенберг (испуганно вскакивая). Где? (Смотрит под скамейку.) Нет (садится). Зачем мне садится в лужу? А по Черному морю я больной плавать? Ох, если бы вы видели, мадам, как я себя держу на море - прямо как лев! Вы знаете, я как-то ехал на пароходе в Феодосию, там была такая буря, что пароход прямо пополам переламывался. А я стою, как Наполеон, и курю себе папироску. Так подбегает знакомый Шмелькин и кричит мне: "Розенберг! Идиот! Что вы стоите такой спокойный и не волнуетесь? Ведь пароход же тонет!" Так я ему говорю: "А что мне с того волноваться, что он тонет? Что он - мой, что ли"?

    Дама. Не размахивайте руками. Вы мне мешаете работать.

    Розенберг (кротко). Я не размахиваю, я только разговариваю. Ой, слушайте, я тоже один раз видел, как пароход "Двенадцать Апостолов" налетел на скалу! Так знаете, как налетел? Трах - и напополам, шесть апостолов налево, шесть апостолов направо!!

    Дама (показывая вперед, в воду). Ой, рыба, рыба!

    Розенберг. Где вы видите? Какая рыба?

    Дама. Кажется, осетрина проплыла.

    Дама. Как в румынском оркестре? Вы разве румын?

    Розенберг. Немножко. Видите, в этом оркестре было только два румына: я и Шепшелевич. Остальные - все евреи. Скажите, мадам, вам нравится опера "Самсон Данилыч?"

    Дама. Такой оперы нет. Есть "Самсон и Далила".

    Розенберг. То, наверное, другая.

    Дама. Как же вы попали в румынский оркестр?

    Розенберг. С военной службы. Ой, как мне не везло! Сначала из меня хотели сделать кавалериста, так я сел на лошадь, а она стала так прыгать, что я совершенно на хвост съехал. Так я кричу: "Слушайте, давайте мне другую лошадь - ибо эта уже кончается!" Ну, меня сняли и перенесли в пехоту. Так там тоже были неприятности. Вы понимаете, однажды был смотр, и приехал корпусный генерал, так он говорит нам: "Здорово, ребята!?" Ну, раз он так спрашивает, так я выхожу вперед и говорю: "А какое наше там здоровье! Понимаете, генерал, - говорю я, - третий день в боке у меня что-то колит... Слушайте, как вы думаете, если я помажу с йодом - пройдет?" Так потом за это мне были большие неприятности.

    Дама (глядя вперед). Ой, рак, рак!

    Розенберг. Где вы видите рака? (Испуганно подбирает ноги.)

    Дама. Вон там что-то красное проползло. (Пауза.)

    Розенберг. Что? Рак? Красный? На море? Ой! Вечные женские иллюзии. Что вы там вышиваете?

    Дама. Аппликацию

    Розенберг. Ей-Богу... Я думал это болезнь такая бывает.

    Дама. Так то - апоплексия. Удар.

    Розенберг. Что вы говорите? У меня, знаете, тоже здоровье плохое. Доктора прописали мне Египет, так ни в одной аптеке не достанешь. Мадам, вы были в Палестине.

    Дама. Не была.

    Розенберг (удивленно). Что вы говорите?! Я, положим, тоже не был. У нас же там свое государство. Понимаете: национальный банк, национальный музей, национальный театр, всюду национальный мрамор - очень красиво! А на рейде стоит наш крейсер с национальным флагом и на корме золотая надпись "Контр-адмирал Циперович!" Правда красивенько?

    Дама. Послушайте, вы мне надоели.

    Розенберг. Что значит - надоел. А может, вы мне нравитесь? Может, я буквально влюблен в вас! Слушайте, хотите я приду до вас.

    Розенберг (гордо). Кого? Меня? Розенберга?! С лестницы?! (другим тоном). Ну, так лучше, я тогда действительно не пойду.

    Дама. Ну и прекрасно.

    Розенберг. Хотите - я вас угощу с кофеем? По-варшавски или по-одесски - как хотите?

    Дама. Что это такое - по-одесски?

    Розенберг. Это когда один пьет, а другой платит. Пойдем, а? Что мне стоит на женщину разориться. Восемь лет тому назад одна мне стоила четырнадцать с полтиной, так я даже почти забыл об этом.

    Дама. Проваливайте, вы мне смертельно надоели!

    Розенберг. Послушайте! Вы меня еще не знаете. Если вы скажете "нет" - я пойду и утоплюсь.

    Дама. Топитесь.

    Розенберг. То есть как так: "топитесь"? Я же могу утонуть!

    Дама. А мне какое дело.

    Розенберг. Там же холодная вода. Я буду мокрый и вы... меня больше окончательно не увидите.

    Дама. Я только этого и хочу.

    Розенберг. Мадам! Вы же с огнем шутите! Вот я уже иду топиться. Нуте же! Держите меня! Держите меня за руку, а то я прямо брошусь в воду. Ну, держите же меня! Держите! (Сует ей руку.)

    Дама. Отстаньте вы от меня с вашей рукой. Топитесь сколько влезет.

    Розенберг. Ах, так! (соскорбленным видом отходит. Пауза. С невыносимой гордостью). Розенберги - не топятся. Ву-а-ля!

    Уходит, помахивая тросточкой.

    Примечания

    Пьеса была написана для рождественской программы константинопольского "Гнезда перелетных птиц" в январе 1922 г. (Presse du soir, 1922, 5 января, No 4).