• Приглашаем посетить наш сайт
    Житков (zhitkov.lit-info.ru)
  • Пропавшая калоша Доббльса

    Пропавшая калоша Доббльса 

    "После "Таймса'' мы зашли в редакцию "Дэли-Нью'', "Пель-Мель'' и еще в несколько"...

    Соч. А. Конан-Дойля.

    Мы сидели в своей уютной квартирке на Бэкер-стрит в то время, когда за окном шел дождь и выла буря. (Удивительно: когда я что-нибудь рассказываю о Холмсе, обязательно мне без бури и дождя не обойтись...)

    Итак, по обыкновению, выла буря, Холмс, по обыкновению, молча курил, а я, по обыкновению, ожидал своей очереди чему-то удивиться.

    - Ватсон, я вижу, у тебя флюс.

    Я удивился.

    - Откуда вы это узнали?

    - Нужно быть пошлым дураком, чтобы не заметить этого! Ведь вспухшая щека у тебя подвязана платком.

    - Поразительно!! Этакая наблюдательность.

    Холмс взял кочергу и завязал ее своими жилистыми руками на шее в кокетливый бант. Потом вынул скрипку и сыграл вальс Шопена, ноктюрн Нострадамуса и полонез Васко да Гама. Когда он заканчивал 39-ю симфонию Юлия Генриха Циммермана, в комнату с треском ввалился неизвестный человек в плаще, забрызганный грязью.

    - Г. Холмс! Я Джон Бенгам... Ради бога помогите! У меня украли... украли... Ах! Страшно даже вымолвить...

    Слезы затуманили его глаза.

    - Я знаю, - хладнокровно сказал Холмс, - у вас украли фамильные драгоценности.

    Бенгам вытер рукавом слезы и с нескрываемым удивлением взглянул на Шерлока.

    - Как вы сказали? Фамильные... что? У меня украли мои стихи.

    - Я так и думал. Расскажите обстоятельства дела.

    - Какие там обстоятельства! Просто я шел по Трафальгар-скверу и, значит, нес их, стихи-то, под мышкой, а он выхвати, да бежать. Я за ним, а калоша и соскочи у него. Вор-то убежал, а калоша - вот.

    Холмс взял протянутую калошу, осмотрел ее, понюхал, полизал языком и наконец, откусивши кусок, с трудом разжевал его и проглотил.

    --Теперь я понимаю! - радостно сказал он.

    Мы вперили в него взоры, полные ожидания.

    - Я понимаю... Ясно, что эта калоша резиновая!

    Изумленные, мы вскочили с кресел.

    Я уже немного привык к этим блестящим выводам, которым Холмс скромно не придавал значения, но на гостя такое проникновение в суть вещей страшно подействовало.

    По уходе Бенгама мы помолчали.

    - Знаешь, кто это был? - спросил Холмс. - Это мужчина, он говорит по-английски, живет в настоящее время в Лондоне. Занимается поэзией.

    Я всплеснул руками.

    - Холмс! Вы сущий дьявол. Откуда вы все это знаете?

    Холмс презрительно усмехнулся.

    - Я знаю еще больше. Я могу утверждать, что вор - несомненно, мужчина!

    - Да какая же сорока принесла вам это на хвосте?

    - Ты обратил внимание, что калоша мужская? Ясно, что женщины таких калош носить не могут!

    Я был подавлен логикой своего знаменитого друга и ходил весь день как дурак.

    Двое суток Холмс сидел на диване, курил трубку и играл на скрипке. Подобно богу, он сидел в облаках дыма и исполнял свои лучшие мелодии. Кончивши элегию Ньютона, он перешел на рапсодию Микеланджело и на половине этой прелестной безделушки английского композитора обратился ко мне.

    - Ну, Ватсон, собирайся! Я-таки нащупал нить этого загадочного преступления.

    Мы оделись и вышли.

    Зная, что Холмса расспрашивать бесполезно, я обратил внимание на дом, к которому мы подходили. Это была редакция "Таймса".

    Мы прошли прямо к редактору.

    - Сэр, - сказал Холмс, уверенно сжимая тонкие губы. - Если человек, обутый в одну калошу, принесет вам стихи, задержите его и сообщите мне.

    Я всплеснул руками.

    - Боже! Как это просто... и гениально.

    После "Таймса" мы зашли в редакцию "Дэли-Нью", "Пель-Мель" и еще в несколько. Все получили предупреждение.

    Затем мы стали выжидать.

    - Холмс, - сказал неизвестный грубым голосом. - Я Доббльс. Если вы найдете мою пропавшую на Трафальгар-сквере калошу, я вас озолочу. Кстати, отыщите также хозяина этих дрянных стишонок. Из-за чтения этой белиберды я потерял способность пить свою вечернюю порцию виски.

    - Ну, мы эти штучки знаем, любезный, - пробормотал Холмс, стараясь свалить негодяя на пол.

    Но Доббльс прыгнул к дверям и, бросивши в лицо Шерлоку рукопись, как метеор, скатился с лестницы и исчез.

    Другую калошу мы нашли после в передней.

    Я мог бы рассказать еще о судьбе поэта Бенгама, его стихов и пары калош, но так как здесь замешаны коронованные особы, то это не представляется удобным. Кроме этого преступления, Холмс открыл другие, может быть, более интересные, но я рассказал о "Пропавшей калоше Доббльса" как о деле, наиболее типичном для Шерлока.

    "Сатирикон", 1908 год, N 3.

    Раздел сайта: