• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Данные для успеха

    Данные для успеха

    Недавно на премьере в одном из театров (случайно в этот день шла моя пьеса) я встретился в первом антракте у буфета с рецензентом газеты «Голос Эртелева переулка».

    — Ну, как вы? — осторожно осведомился я.

    — Я ничего, — пожал он плечами. — Вы как?

    — Что нам делается, — неопределенно заметил я.

    — Такое дело уж наше драматическое, — рассеянно покачал он головой. — Как говорится: и не довернешься — бьют, и перевернешься — бьют.

    — То есть?

    — Вообще.

    — Гм!

    — Вот вам и — гм!

    Мы скосили глаза и посмотрели друг на друга.

    — Как вам нравится моя пьеса?

    — Пьеска! Как вам сказать… Я не имею никаких данных утверждать, что пьеса хороша.

    — То есть, значит, пьеса плоха? — огорченно вздохнул я.

    — Я этого не говорю, но у меня нет данных утверждать, что пьеса хороша.

    — Понимаю! Вы просто находите пьесу средней. Он пронзительно взглянул на меня.

    — Я не имею даже данных находить ее средней. Понимаете: не имею данных.

    — А если бы вы имели данные?

    — О, тогда другое дело! Вы сами понимаете: если я имею данные находить вашу пьесу хорошей, то с моей стороны было бы недобросовестно ругать ее.

    — Я бы хотел, чтобы вы имели данные.

    — Поверьте — я не менее. Мы помолчали.

    — Кстати, о Чехове, — спохватился я. — Вы ведь знали покойника?

    — Знал…

    — Представьте, какая досада: несколько лет тому назад я одолжил у него пятьдесят рублей и все не мог собраться отдать. Теперь у меня и деньги есть, и желание отдать…

    — Хорошо, — с безыскусственной простотой согласился рецензент, — я передам ему.

    — Ну вот и прекрасно. С моей души камень снимите. Вот-с… ровно пятьдесят.

    — Позвольте, позвольте, — призадумался он. — Помнится мне, покойник Антон Павлович часто говаривал, что вы ему задолжали сто рублей.

    — Ах, ведь и верно, — всплеснул я руками. — Только видите ли… хотя я и брал у него сто, но однажды двадцать пять ему вернул. Он, вероятно, это запамятовал.

    — Ну, ладно, — махнул рукой рецензент. — Передам 75.

    — Очень обяжете.

    Он уселся на диванчик, поболтал ногой и сказал, рассматривая потолок:

    — А то у нас и «Вечерняя газета» есть. Тоже газета.

    — Ну, какая же это газета. Ведь ее никто не читает, — улыбнулся я.

    — Кому надо — прочтут.

    — Надеюсь, что эта газета найдет мою пьесу сносной.

    — Газета не имеет для этого данных!

    — Ну много ли нужно для этой газеты данных?

    — Да, положим, немного. Газетка маленькая — короче воробьиного носа. И данные, чтобы найти пьесу хорошей, соответственные.

    — Ох, печать, печать! — вздохнул я. Он подтвердил:

    — Да-с. Шестая часть света. Пресса.

    — Да-с. Именно — пресса. Недаром в последнем слоге две буквы «с» рядом.

    Он отодвинулся.

    — Что вы хотите этим сказать?

    — Не обижайтесь, ничего. Я пошутил.

    — Я еще не имею данных, чтобы выслушивать такие шутки!

    Я засунул руку в боковой карман, вынул из бумажника красную бумажку и положил ее на пол. Он нагнулся.

    — Что это такое?

    — Собачка. Не правда ли, премиленькая?

    — Ничего. Мала только очень. Какой породы?

    — Борзой щенок. Хотите подарю?

    — Я не большой охотник до маленьких собак. По-моему, если собака — так чтобы она была друг человека. Большая, сильная.

    — Ну, знаете… Нынче и маленькие собачки ценятся. В Англии, например.

    — Ну, что Англия… Переведите-ка вашу пьесу на английский язык, может быть, они и найдут достаточно данных, чтобы прийти в восхищение.

    — Все-таки, фунт.

    — Чего фунт?

    — Да в собачке моей. Собачка фунт весит.

    — Да ведь не русский же фунт!

    — Еще чего захотели! Я говорю об английском фунте. Право, возьмите собачку, а?

    — Пусть подрастет.

    — До?

    — До двух с половиной фунтов.

    — Тяжела будет! Кто там ее читает, вашу «Вечернюю».

    — Кому надо — прочтут.

    — Гм! Ну, и ежели мой пес два фунта потянет?

    — Эх! Ну, ладно. Сделано.

    Собака поднялась на задние лапы и прыгнула в рецен-зентову будку, устроенную в жилетном кармане.

    — Куш! — сказал рецензент, хлопнув себя по карману.

    — А вы знаете, я ведь и в заграничные газеты корреспондирую.

    — Ну-с?

    — Так вот я хотел сказать: с нашей российской точки зрения я имею вполне достаточные данные быть довольным вашей пьесой. Но за границей… сами знаете… другие условия… иной уклад жизни.

    — Другие условия? Понимаю. Ну, что ж. На том свете тоже другие условия, — деликатно возразил я.

    — Что вы хотите этим сказать?

    — Да то: вот теперь я, скажем, драматург, а на том свете, может быть, углем буду торговать.

    Рецензент был очень догадлив.

    — Так-так! Значит, вам на том свете угольки понадобятся?

    — Я думаю.

    — Хорошо-с. Так вы дайте мне рублей сто авансом, а я вам там верну — самыми лучшими, высшего сорта угольками.

    — Ну что вы! Куда мне столько! Я ведь в розницу торговать буду. Если на 25 поставите — и то за глаза хватит. Тем более что у меня много и других поставщиков.

    Он добродушно засмеялся.

    — Ну что с вами делать! Поставщиков всегда утесняют. Согласен!

    * * *

    2) любителей собак;

    3) поставщиков угля.

    — Аминь!

    Истинно так.