• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SANTO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Экспедиция в Западную Европу сатириконцев. Генуя
    Входимость: 2. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Экспедиция в Западную Европу сатириконцев. Генуя
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: два ангела ведут под руки к вечному блаженству. 5) Целая композиция: мраморный хозяин умирает на мраморной кровати, окруженный домочадцами; налево господин в мраморном галстуке не то утешает, не то щекочет пальцем даму, возведшую глаза горе. Всюду невероятное смешение старомодных сюртуков и панталон с ангельскими крыльями, ангельскими хитонами, ангельскими факелами в руках. Ангельское терпение нужно, чтобы пересмотреть всю эту бессмыслицу. Во время нашего путешествия по этому бесконечному морю испорченного мрамора произошел странный инцидент. Именно: Крысаков, который задержался около стучащейся в райские двери девицы, вдруг догнал нас бледный и в ужасе зашептал: — Со мной что-то случилось… — Что такое? — Сколько кьянти выпили мы за завтраком? — спросил Крысаков, дрожа от страха. — Сколько каждому хотелось — ни на каплю больше. А что случилось? — Дело в том — я не знаю, что со мной сделалось, но я сразу стал понимать по-итальянски. — Как так? Почему? — Видите ли, около той «девушки у врат» стоит публика. Вдруг кто-то из них заговорил — и я сразу чувствую, что понимаю все, что он говорит! — Какой вздор! Этого не может быть. — Уверяю вас! Другой ему ответил — и что же! Я чувствую, что понял и ответ. — Тут что-то неладно… Пойдем к ним! Мы подошли. — Слышите, слышите? Я прекрасно сейчас понимаю, о чем они говорят… О том, что такой сюжет они уже встречали в Риме… Хотите, я вам буду переводить? — Не стоит. Это излишне. — По… почему? —  Потому что они говорят по-русски ....