• Приглашаем посетить наш сайт
    Успенский (uspenskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Й"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    10ЙОГА (ЙОГОВ, ЙОГАМ)
    7ЙОД (ЙОДОМ, ЙОДА)
    4ЙОЗЕФ
    16ЙОРК (ЙОРКЕ, ЙОРКА)
    7ЙОРКСКИЙ (ЙОРКСКОЙ, ЙОРКСКОМ, ЙОРКСКАЯ, ЙОРКСКОГО)
    1ЙОТ, ЙОТА (ЙОТУ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЙОЗЕФ

    1. Шаржи на Аркадия Аверченко
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: в 1913 году он сменил прическу, носил теперь гладкий пробор. Карикатура В. А. Казанского на спектакли петербургского Литейного театра. Аверченко, писавший пьесы для этого театра, дирижирует всем бедламом сверху. Копыта вместо ступней, как видно, намекают на его сатириконскую "козлоногость". Снова работа Алексея Радакова и снова юный, кудрявый жиголо. Иллюстрация к рассказу "Как я стал лгуном" (Дешвая юмористическая библиотека "Сатирикона". Вып. 50. 1912 год) А это уже, несомненно, мэтр и "король смеха". Автор шаржа - знаменитый одесский карикатурист Михаил Линский. Тот же Линский. Шарж с обложки киевской газеты "Зритель" (13-15 октября 1918 года) И снова Михаил Линский. Классика - обложка парижского издания "Дюжины ножей..." 1921 года, на которое последовала рецензия Н. Ленина (В. И. Ульянова) Таким писателя увидел художник пражской газеты "Prager presse" в 1922 году. А таким - художник другой чешской газеты, в том же 1922 году. Таким - иллюстратор собрания сочинений писателя в пражском издательстве Vilimek. Наконец, таким Аверченко изображен на обложке чешского сборника "Прага и ...
    2. Миленко В. Д., Хлебина А. Е.: Аркадий Аверченко в Праге. Результаты новых исследований
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: а пьесы шли в театрах Берлина, Праги, Моравской Остравы. Авторитет Аверченко как мастера юмористической прозы был в Европе непререкаем. Однако по причинам, о которых сегодня можно не напоминать, эмигрантский период биографии писателя до сих пор остается одним из наименее изученных. В связи с этим хотелось бы поделиться результатами некоторых новых исследований, полученными при работе с фондами Славянской библиотеки Праги, содержащими уникальную коллекцию русской эмигрантской прессы, внесенную ЮНЕСКО в реестр всемирного культурного письменного наследия «Память Мира». Сегодня уже нелегко судить о том, мечтал ли Аркадий Аверченко навсегда остаться в Чехословакии. Из его многочисленных благодарностей в адрес этой страны, обнаруженных нами в чешской прессе, можно сделать вывод о том, что он, наконец, нашел новую родину. С другой стороны, существуют многочисленные данные и о том, что писатель рассматривал Прагу как место для передышки перед отъездом в США. В любом случае, Чехословакия стала его последним домом, и именно эта страна подарила ему несколько лет цивилизованной жизни, по которой он тосковал все годы изгнания. Чешская пресса внимательно следила за событиями жизни Аркадия Аверченко, начиная с момента получения им визы в Чехословакию. Сообщения о его «передвижениях» регулярно появлялись в газетах «Lidové...
    3. Миленко В. Д.: Плутовской герой русской советской прозы 1920-х годов. Проблемы типологии
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: 1920-х годов следует отнести к числу явлений, недостаточно исследованных отечественной наукой. Одной из причин забвения этого жанра в течение ряда десятилетий была одиозность его героя, который не вписывался в соцреалистический канон и наполнял любое произведение «чуждым» буржуазным содержанием. Однако же рубеж XX-ХХI веков вызвал активизацию в литературном творчестве именно такого, пикарескного, характера, природа которого во многом до сих пор остаётся неясной. Большинство литературоведов, обращавшихся к этой теме, сосредотачивали внимание на фигуре Остапа Бендера (Д. Лихачев, А. Вулис, Д. Фельдман, Л. Ершов и др.) и не стремились к типологическим обобщениям. Между тем, литература первого пореволюционного десятилетия оставила нам достаточно яркую галерею плутовских героев, обилие которых настоятельно требует некоторой систематизации. Этим объясняется актуальность и научная новизна темы настоящей работы, которая ставит своей целью представить типологию пикаро советской литературы с опорой на мировую и отечественную традиции. Материалом исследования послужили для нас фельетоны Арк. Аверченко из сборника «Записки Простодушного» (1921), повести М. Булгакова «Похождения Чичикова» (1922), Вс. Иванова «Чудесные...