• Приглашаем посетить наш сайт
    Одоевский (odoevskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "R"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2RESTAURANT
    1REVUE
    3RIGHT
    1RITTER
    2ROBE
    1ROMANO
    1RUDOLF
    2RUE
    1RUS
    1RUSSE
    1RUSSIA
    1RUSSIE
    1RUSSO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову RIGHT

    1. Рай на земле. Глава IV. Как они правят
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: флегматично согласился Уэльс, следуя за провожатым. - Что же в этом ЦИКе удивительного? - Помилуйте, сэр. Как раз по вашей части: чудеса человеческой выдумки, последнее слово механики. - Вот мы и пришли. Это извольте видеть, сэр, - зал заседаний ЦИКа. Как раз заседание сейчас окончится и мы будем иметь возможность на свободе осмотреть все устройство. Тот, что сейчас говорит с трибуны - это наша гордость: Троцкий. Он заканчивает речь и сейчас поставит вопрос на голосование. Действительно, Троцкий тряхнул головой, положил обе руки на кафедру и сказал: - Я кончил. Ваше мнение, товарищи. И весь зал, как один человек, стал оглушительно аплодировать. - Какая стройность, - восхитился Уэльс. - Какая организованность. Мне даже кажется, что они аплодируют все в один такт. - А как же иначе, - загадочно улыбнулся провожатый. - Или все одинаково или никто. Троцкий продолжал: - Ставлю вопрос на голосование. Кто "за" - пусть встанет, кто "против" - пусть сидит. Снова руки его опустились на край кафедры - и все члены ЦИКа быстро, как один, вскочили с кресел. - Вопрос прошел единогласно, - устало промямлил Троцкий, сходя с трибуны. - Вот теперь, когда все разошлись, - сказал гид, - я могу ознакомить вас со всем устройством. - Что вы хотите раньше осмотреть: трибуну, места для членов, машинное отделение или пломбировочную? - Какое машинное отделение? Причем тут машинное отделение? И что может быть любопытного в трибуне и местах для членов? - Однако, это ведь все связано: трибуна и членские кресла - с машинным отделением. Пожалуйте сначала в машинное. Вот здесь котлы, это электрическая станция, провода... - Позвольте, это огромная электрическая станция - для освещения? - Нет, главным образом, для развития энергии... - Но, я понимаю: электрической энергии... - Ничего подобного. Для развития...
    2. По велению сердца (Образцы иностранной литературы)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: я не курю, — вздохнул Поль. — Разрешите узнать, как ваше имя? — Луиза. — Луиза?! Ты должна быть моей! С первой встречи, когда я тебя увидел… — Ах, плутишка! — сказала Луиза, открывая свои объятия. * * * Оправляя прическу, Луиза спросила любовника: — Ты куда? — В Авиньон. — И я тоже. Поезд подходил к вокзалу. Из вагонов хлынула публика, и они расстались. Поль взял извозчика и поехал в замок своего друга д’Арбиньяка. Д’Арбиньяк очень ему обрадовался. — Сейчас познакомлю тебя с женой. Лу-иза! Поль Дюпон вздрогнул. — Ка-ак! Это вы?! — Вы… знакомы?! Молодая женщина улыбнулась и, глядя на мужа ясным взглядом, сказала: — Да! Мы ехали в одном и том же вагоне и премило убили время… Надеюсь, что и тут вам будет так же хорошо… — Браво! — вскричал виконт д’Арбиньяк. II. Английский рассказ Томми О’Пеммикан добывал себе скромные средства к жизни тем, что по вечерам показывал в уайт-чапельском кабачке Сиднея Гроша свое поразительное искусство: он всовывал голову в мышеловку, в которой сидела громадная голодная крыса, и после недолгой борьбы ловил ее на свои крепкие, белые зубы… Несмотря на то, что животное яростно защищалось, через минуту слышался треск, писк — и крыса,...
    3. Экспедиция в Западную Европу сатириконцев. На пароходе из Неаполя в Геную
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: похороны. — Вероятно, ваша семья сильно горевала? — Еще бы! Приостановка дела на четыре дня дала по конторе убытку около четырехсот тысяч… А когда умерла бабка Стивенсон, их горе не стоило и сотняги тысяч. Вот вы и смекните. — Да? Какое бессердечие… Смотрите, что за чудесное облако направо от нашего парохода!.. — Будущий атмосферный осадок. Если бы его перегнать на сушу, да спустить на пшеницу — ого! — А что? — А то, что за него всякий неглупый сельский хозяин пару сотен отвалит. Это было мое первое знакомство и первый разговор с мистером Джошуа Перкинсом. Он казался самым обыкновенным американцем: одетый в брюки отвратительного американского фасона и ботинки, похожие больше на лошадиные копыта, он шатался по всему пароходу без пиджака и жилета, с засученными рукавами, распевал пронзительным, фальшивым голосом ужасные американские песенки и презирал всех так откровенно и беззаботно, что все полюбили его. Только ко мне он благоволил, потому что при первой встрече я выказал себя еще большим американцем, чем он: выйдя после обеда на палубу и заметив, что мистер Перкинс развалился на занятом мною longue chaise'e, я подошел и, лениво зевнув, опустился к нему на колени. Он забился подо мной, завыл и, сбросив меня, в бешенстве вскочил на ноги. — Простите, — заметил я, — но я сел на свое место. Вот карточка с моим именем на спинке. Он захохотал и, пересев на соседний стул, вступил со мной в вышеприведенный разговор. После замечания относительно облака он посвистал немного и спросил: — Женаты? — Был. — Жена? — Умерла. — От чего? — О, это тяжелая история… Она сгорела на моих глазах от лопнувшей бутылки с бензином. — А! В глазах его засветился живой интерес к моим...