• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1936"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Кодзис Бронислав.: Драматургия первой волны русской эмиграции
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    2. Миленко В. Д.: "Розовые долины детства" Аркадия Аверченко
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    3. Из репертуара театра-кабаре "Гнездо перелетных птиц"
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    4. Аверченко в Чехословакии (публикации в газетах)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    5. Рай на земле. Глава IV. Как они правят
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    6. Миленко В. Д.: Аркадий Аверченко. Глава вторая. Петербургский триумф. Рождение Ave. "Сатирикон"
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    7. Турция (Из сборника "Теплая компания (Те, с кем мы воюем)")
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    8. Чертово колесо
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    9. Нуар Ж.: Об ушедшем
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Кодзис Бронислав.: Драматургия первой волны русской эмиграции
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: Марина Цветаева и Семен Юшкевич, которые в эмиграции продолжили свою драматургическую деятельность. В годы эмиграции к драматургии обратились и Марк Алданов, Валентин Булгаков, Леонид Добронравов, Николай Зубов, Мария Клименко, Иван Лукаш, Владимир Корвин-Пиотровский, Владимир Набоков, Андрей Ренников, Иван Савин, Всеволод Хомицкий, произведения которых значительно обогатили репертуар русских театров за границей. Общее число пьес, созданных литераторами “первой волны” русской эмиграции, пока не установлено. Рассеянные в единичных экземплярах по книгохранилищам разных стран, они, за редким исключением, не переиздавались и до сих пор не собраны и библиографически не описаны. Правда, Людмила Фостер, автор “Библиографии русской зарубежной литературы”1, отмечает, что с 1918 по 1968 год в Зарубежье вышло 99 книжных изданий, содержащих одно или более драматических произведений, и 103 отдельные пьесы, опубликованные в журналах и альманахах2, но по этим данным трудно судить о...
    2. Миленко В. Д.: "Розовые долины детства" Аркадия Аверченко
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: неизвестными, фактами. Для получения необходимой информации мы проанализировали автобиографические рассказы писателя («Ресторан «Венецианский карнавал», «Молодняк», «Страшный мальчик», «Смерть африканского охотника», «Кулич», «Предводитель Лохмачев») и воспользовались данными Севастопольского городского архива для проверки и подтверждения воспоминаний писателя. Итак, что мы знаем и чего не знаем о детстве «Короля смеха» Аркадия Аверченко? Долгое время спорным являлся вопрос о дате рождения писателя. Виноват в этом, прежде всего, сам Аверченко: в анкетах и автобиографиях он указывал разные даты своего рождения — то 1881 г., то 1883 г., то 1882 г… Складывается впечатление ,что либо Аркадий Тимофеевич сам точно не знал, когда родился, либо намеренно сбивал с толку поклонников и исследователей. Ошибочно указан год рождения писателя и на его могиле в Праге: 1884 г. (7; с. 166) Все эти расхождения в итоге привели к тому, что Никита Богословский в своей статье «Эскизы к биографии» в 1990 г. писал, что «к сожалению, точную дату рождения установить нельзя» (5; с. 6), а Дмитрий Левицкий в своей монографии сетовал на то, что «большие затруднения представляет вопрос о дне и месяце рождения Аверченко» (7; с. 14) Неверная дата рождения писателя содержится и в последнем переиздании его рассказов, сборнике «Аполлон», выпущенном издательством «Азбука». Во вступительной статье И. Е. Ерыкалова пишет: «Сто двадцать лет назад, 18 марта 1881 г. родился знаменитый русский писатель-юморист Аркадий Тимофеевич Аверченко» (1; с. 50). Трудно объяснить, почему никто из биографов Аверченко никогда не обращался с запросом в...
    3. Из репертуара театра-кабаре "Гнездо перелетных птиц"
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: чем сказать самое важное и нужное, я считаю необходимым сказать несколько слов pro domo sua... Мы - то есть В. П. Свободин и я - мы никоим образом не хотели бы, чтобы вы, только потому, что мы с вами разговариваем - чтобы называли нас "конферансье". Боже вас упаси и Боже нас упаси от этой клички. Надо вам сказать, господа, что ни один конферансье не кончил своей смертью. Вот краткий и недостаточный мартиролог конферансье, погибших при исполнении своих обязанностей. 1. Джон Уильям Кекс - конферансье театра Одеон в Сан-Франциско застрелен во время одного из самых остроумных выпадов рудокопом Санди Гилль-Ройс. 2. Элиазар Аддисон, один из самых остроумных конферансье штата Иллинойс, был окружен своими почитателями, облит керосином и подожжен при восторженных кликах заинтересованных лиц. 3. Женщина-конферансье Сьюки Скоббеч - на берегу озера Виктория в Средней Африке съедена простодушными дикарями, спутавшими конферансье с конферзи. 4. Алешка Рваные ноздри - конферансье народных спектаклей на Уральском горнообогатительном заводе - расплавлен в доменной печи за выдающееся остроумие. И многие, многие другие. Ужасом веет от этих правдивых строк, господа. Единственно, кто остался в живых - это Никита Балиев. Но он в Париже, а вы знаете парижскую экспансивную публику. Кто знает, может быть последние номера парижских газет принесут нам ужасную весть. Вот почему мы и не хотим со Свободиным быть конферансье. Мы просто служба связи между публикой и сценой. Теперь о гнезде. Я с гордостью могу сказать, что название "Гнездо перелетных птиц" принадлежит мне. Нравится? Теперь я должен представить нашу труппу. Прежде всего госпожа Бучинская. Зовут ее Елена Александровна, но мама ее для сокращения зовет просто Гуля....
    4. Аверченко в Чехословакии (публикации в газетах)
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: Диалог настоящей москвички с французом-комендантом порта. Публика очень хорошо понимает ломаный русский язык француза, а современный совдепский язык русской москвички так же непонятен, как и готтентотский. - Говорят, пьеса "Макс" - ваша любимая? - Да, но в ней я выказываю такие свойства своего характера, что после этой пьесы ни в один хороший дом меня не пригласят. Вообще, вся программа моего вечера очень печальная, и любителям поплакать - в "Обецном доме" будет полное раздолье. Наш сотрудник поспешил прекратить этот душу раздирающий разговор и - откланялся.  ВЕЧЕР АВЕРЧЕНКО* * Статья приводится в сокращении. Вечер сценок и инсценированных рассказов Аркадия Тимофеевича Аверченко представил Праге вечером в понедельник, 3 июля лично русского автора, который около десяти лет может считаться у нас одним из самых популярных. В переводную чешскую литературу его привел, кажется, в 1910 году Ст. Минаржик в своей "Библиотечке славянских авторов", то есть вскоре после того, как имя А. Аверченко на родине стало быстро проникать в широкие слои и заполнило собой все... С тех пор не было ни одного чешского журнала, ни одного переводного сборника славянских авторов или юмористического содержания, в котором бы не появилось имени Аверченко. <...> Когда на Руси начался книжный голод, каждый, у кого была коллекция книг Аверченко, становился богачом. Я сам убедился в этом в 1919 году в Сибири, наблюдая, как местные букинисты умудрялись оценивать книги Аверченко, даже зачитанные до неприличия, с оторванной обложкой и без последней страницы. И этот остаток еще можно было продать втридорога. <...> Насколько популярен Аверченко у русской и чешской публики, можно судить по совершенно заполненному залу Сметаны при его вечере в понедельник, в душный летний день, в мертвый сезон. К сожалению, зал оказался абсолютно не приспособленным для программы маленьких одноактных пьес; импровизированное юмористическое представление ...
    5. Рай на земле. Глава IV. Как они правят
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: гордость: Троцкий. Он заканчивает речь и сейчас поставит вопрос на голосование. Действительно, Троцкий тряхнул головой, положил обе руки на кафедру и сказал: - Я кончил. Ваше мнение, товарищи. И весь зал, как один человек, стал оглушительно аплодировать. - Какая стройность, - восхитился Уэльс. - Какая организованность. Мне даже кажется, что они аплодируют все в один такт. - А как же иначе, - загадочно улыбнулся провожатый. - Или все одинаково или никто. Троцкий продолжал: - Ставлю вопрос на голосование. Кто "за" - пусть встанет, кто "против" - пусть сидит. Снова руки его опустились на край кафедры - и все члены ЦИКа быстро, как один, вскочили с кресел. - Вопрос прошел единогласно, - устало промямлил Троцкий, сходя с трибуны. - Вот теперь, когда все разошлись, - сказал гид, - я могу ознакомить вас со всем устройством. - Что вы хотите раньше осмотреть: трибуну, места для членов, машинное отделение или пломбировочную? - Какое машинное отделение? Причем тут машинное отделение? И что может быть любопытного в трибуне и местах для членов? - Однако, это ведь все связано: трибуна и членские кресла - с машинным отделением. Пожалуйте сначала в машинное. Вот здесь котлы, это электрическая станция, провода... - Позвольте, это огромная электрическая станция - для...
    6. Миленко В. Д.: Аркадий Аверченко. Глава вторая. Петербургский триумф. Рождение Ave. "Сатирикон"
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: года. Вспомним, чем жила тогда столица. Об этом времени хорошо сказал Александр Куприн: «Тогда все явления жизни как-то вдруг кошмарно переплелись, сдвинулись и взгромоздились: крах японской кампании, лиги любви, экспроприации, повальная мания самоубийств, революция, погромы, Гапон, карательные экспедиции, Дума и ее разгон, Союз русского народа, бомбометатели. Такой дьявольской мешанины — смешной и страшной, — я думаю, не видала мировая история. Восстановить ее в точном эпическом изображении немыслимо. Просто — была бурда» («Встреча»). Действительно, это была эпоха глубокой общественной депрессии после поражения в Русско-японской войне и подавления революции 1905 года. Пессимизм, разочарование, политический нигилизм стали господствующими настроениями. Неверие в будущее породило падение нравов. Газеты пестрели объявлениями вроде таких: «Натурщица, чудное тело, предлагает свои услуги»; «Молодая, интересная блондинка просит богатого господина одолжить ей сто рублей на выкуп манто. Согласна на все условия»; «Молодой студент просит состоятельную даму одолжить ему сто рублей. Возраст безразличен»… Во всех областях искусства расцвел натурализм. Наблюдался повышенный интерес к порнографии и смакованию сексуальной патологии. Кумир светской молодежи — князь Феликс Юсупов-младший — открыто проповедовал гомосексуализм. Петербург и Москва жадно обсуждали книгу австрийского философа Отто Вейнингера «Пол и характер. Принципиальное исследование»...
    7. Турция (Из сборника "Теплая компания (Те, с кем мы воюем)")
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: - это род одежды, носимой горскими племенами восточного редифа. А в какое положение ставят ученых такие слова, как "ливы", "казы" и "нагиры". В чем тут дело? Съедобны ли эти ливы и живут ли в этих "казах"? Покрываются ли нагирами или сморкаются в них? Единственное турецкое слово, которое не возбуждает никаких сомнений это кофе; но легко ли по одному слову вывести заключение об этнографическом, политическом и административном устройстве современной Турции. Никому также доподлинно неизвестно - чем занимаются турки? Сидение в константинопольских кофейнях и игра в домино на чашку крепкого кофе - еще не есть занятие, приносящее деньги, потому что, кроме оплаты выпитого кофе, нужны средства для содержания жен детей, евнухов {Разновидность мужчины.} и, вообще, всего, сложного турецкого хозяйства. Судя по газетным телеграммам за последние несколько лет, - главное турецкое производство внутри страны - это резня армян, но и тут едва ли турки преследуют меркантильную цель. Вышеуказанное нужно рассматривать скорей, как развлечение, чем - как труд. Это соображение подкрепляется еще тем, что после каждой такой увеселительной резни, европейская дипломатия делала представление Турции. Неопытные в дипломатических закорючках турки понимали слово "представление" в бытовом, театральном смысле, и не найдя в дипломатическом представлении элементов зрелища, разочарованные, снова обращали свой взор на армян. И снова армяне умирали, как мухи, от этого взора, и снова европейская дипломатия делала "представление". Это уже стало переходить в быт. Маятник турецкой жизни мирно покачивался от армянской резни к представлению и обратно, и неизвестно - долго ли бы еще продолжалось это мирное тиканье турецких часов,...
    8. Чертово колесо
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: в другом месте. Вообще. "Луна-Парк" - это рай для дураков: все сделано для того, чтобы дураку было весело... Подойдет он к выпуклому зеркалу, увидит трехаршинные ноги, будто выходящие прямо из груди, увидит вытянутое в аршин лицо - и засмеется дурак, как ребенок; сядет в "веселую бочку", да как столкнут его вниз, да как почнет бочка стукаться боками о вертикально воткнутые по дороге бревна, да как станет дурака трясти, как дробинку в детской погремушке, круша ребра и ушибая ноги,-- тут-то и поймет дурак, что есть еще беззаботное веселье на свете; и к "веселой кухне" подойдет дурак, и тут он увидит, что это настоящая его, дуракова, тихая пристань. Впрочем, она не особенно тихая, эта пристань. Потому что "веселая кухня" заключалась в том, что на расстоянии нескольких аршин от барьера на полках были расставлены бракованные тарелки, блюда, бутылки и стаканы, в которые дурак имеет право метать деревянными шарами, купив это завидное право и привилегию за рубль серебра. И прибыли-то дураку никакой не было - ни приза за разбитие тарелок ему не давали, ни одобрения зрителей он не получал, потому что раскокать блюдо на трехаршинном расстоянии было легче легкого,-- а вот поди ж...
    9. Нуар Ж.: Об ушедшем
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Нуар Ж.: Об ушедшем Об ушедшем Весть о смерти Аркадия Тимофеевича застала нас в ресторане за обедом. Пришла знакомая дама и взволнованно сказала: - Аверченко умер! В. Ирецкий взял у нея из рук газету. Мы все нервно заглянули: "Прага, 12.3. Сегодня в 9 час. утра скончался А. Т. Аверченко". Ничего больше. Короткая, до ужаса короткая. Лаконичная до острой сердечной боли. Александр Александрович Яблоновский опустил глаза, побарабанил пальцами по столу, тихо вздохнул. - Да... Мы помолчали. Быть может, в эту минуту у нас прошла одна и та же мысль: ... Одиночество... На чужих людях... Вдали от родины... Кто знает, что нас ждет... И потом целый день и всю ночь эта мысль сверлила мозг. И было странно думать о том, что умер веселый, жизнерадостный, талантливый писатель. И как-то не вязалась его пестрая жизнь, его брызжущее искрометным юмором творчество с этим мрачным концом... И страшно было думать о том, что никогда уже не появятся разсказы за его подписью... И еще пришло на мысль, что последняя его юмористическая пьеса "Игра со смертью", оказалась для него символической, и что в этой "веселой игре" победила Смерть... Последний раз я видел А. Т. в Берлине летом прошлаго года, когда он выступал на своем вечере. Мы долго разговаривали... Как бывший сотрудник "Сатирикона" в последние годы его существования вплоть до закрытия, я поинтересовался: - Аркадий Тимофеевич, как вы полагаете, можно воскресить Сатирикон"? - Долго я об этом думал, да много денег нужно... Собрать прежних сотрудников... Выпустить не хуже прежняго, а макулатуру не стоит - не хочу срамить память покойника... * * * Умер Аверченко. Умер на чужбине, так и не увидев той России, о которой мечтал, так и не воскресив своего детища... Вечная, светлая память... Жак Нуар Примечания Жак Нуар. Об ушедшем // Эхо. Иллюстрированное приложение [Берлин]. 1925. No 12 (85). С. 4. Жак Нуар (собственно Яков Викторович Окснер, 1888 - 1941?), фельетонист, поэт-сатирик, после революции работал в газете "Новое Слово" (Кишинев), с 1922 г. в Берлине, участвовал в "Голосе Эмигранта", "Руле", "Сегодня", с 1936 г. в Бухаресте.